1891年,處在寫作生涯巔峰期的王爾德遇見了阿爾弗雷德·“波西”·道格拉斯(Alfred "Bosie" Douglas),兩人很快成為了同性戀人。四年后,因為這段“不敢說出名字的愛”,王爾德 被判“有傷風(fēng)化”罪而入獄。在獄中,王爾德開始反思從前的生活,思索痛苦和人生的意義,藝術(shù)和愛的真諦 ,最終將那些痛苦的淚水都化作優(yōu)美而深沉的文字,寫成了這封名為"de profundis"(從深處)的長信。

作者簡介:奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde, 1854-1900),英國維多利亞時代著名作家, “唯美主義運動”的領(lǐng)軍人物,倡導(dǎo)“為藝術(shù)而藝術(shù)”(Art for art's sake)。他的代表作有 戲劇《莎樂美》(Salome)《認(rèn)真的重要性》(The Importance of Being Earnest),童話《快樂王子》(The Happy Prince) 《夜鶯與玫瑰》(The Nightingale and the Rose),小說《道連·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray), 以及書信《自深深處》(De Profundis)等。

【原著選段】

The trivial in thought and action is?charming. I had made it the keystone of a very?brilliant?philosophy expressed in plays and?paradoxes. But the froth and folly of our life?grew often very wearisome to me: it was only in the?mire that we met: and fascinating, terribly?fascinating though the one topic round which?your talk invariably centred was, still at the end it?became quite monotonous to me. I was often?bored to death by it, and accepted it as I accepted?your passion for going to music-halls, or your?mania for absurd extravagances in eating and?drinking, or any other of your to me less attractive?characteristics, as a thing, that is to say, that one simply had to put up with, a part of the high price one?paid for knowing you.

【孫宜學(xué)譯本】

在思想和行動方面,微不足道的事是有其魅力的,這也是我在劇本和論文中表述的那種卓越哲理的基石。但我們生活中的空談和蠢事常常令我感到非常厭煩:我們只能在"泥坑"里才能達(dá)成一致。盡管你在交談中談?wù)摰囊粋€中心話題很吸引人,確實非常吸引人,但對我來說,久而久之,與你一直不變的交談話題就變得單調(diào)乏味了,我常常為此厭煩至死,感覺接受你的這種談話就像必須接受你去音樂廳時的那種激情或在吃喝上那種瘋狂浪費的癖好或你身上的任何對我毫無吸引力的性格一樣,我只是把這種談話當(dāng)做一種東西,也就是說一種我不得不忍受的東西,是為認(rèn)識你而必須付出的昂貴代價中的一部分。

【朱純深譯本】

思想和行為上的瑣屑討人喜歡。我曾用這一點來作為一個非常睿智的人生哲學(xué)的基石, 在劇本和悖語中加以表達(dá)。但是我們生活中的蠢話傻事卻常常變得令人煩不勝煩:我們只是在泥淖中相遇。你談話時總是圍繞著的那個話題雖然引人入勝,引人入勝得不得了,但到頭來我還是覺得膩味。我常常被它煩得要死, 但卻接受了它, 就像接受了你要去雜耍劇場的狂熱, 接受了你荒唐地大吃大喝的癖好,以及別的在我看來不那么有趣的脾氣;也就是說,我干脆當(dāng)它為一個不得不忍受的東西,當(dāng)它為同你認(rèn)識所要付出的高昂代價的一部分。

【讀書筆記】

1、trivial 瑣碎的,無關(guān)緊要的,微不足道的;(人)淺薄的,輕浮的?
【舉例】trivial matters 瑣事
trivial formalities 繁文縟節(jié)
Don't marry that trivial young man, please. 千萬別嫁給那個淺薄輕浮的人。

2、某些形容詞,在前面加上定冠詞the,可以變成指代一類人或事物的名詞性詞組,比如trivial(瑣碎的)/the trivial(瑣事),poor(貧窮的)/the poor(窮人),dead(死亡的)/the dead(死人),等等。

3、bore?v.使厭煩,使厭倦 n.令人討厭的人或事
【舉例】bore sb. to death?使某人厭煩得要死
He has bored himself with bridge. 他玩橋牌玩膩了。
Stop being a bore. 別再煩人了。

4、extravagance 奢侈,鋪張浪費;過度,無節(jié)制
【舉例】extravagance with money?揮霍無度
love one's children with extravagance?溺愛孩子

5、pay for?為……付出代價,因……接受懲罰
【舉例】He paid dearly for his mistake.?他為自己所犯的錯誤付出了高昂的代價。

《自深深處》讀書筆記系列>>

點擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>