【劇情簡介】兩蛙坦然當(dāng)下的狀況,不再糾結(jié)于是否要變回人形,在歐迪媽媽的主持下舉行了浪漫的森林婚禮,當(dāng)新郎親吻新娘的那一刻,奇跡發(fā)生了……



【電影片段臺詞】
- So, by the power invested in me... I now pronounce you frog and wife. Get to it, Hop Lone, and give your lovely bride some sugar. ?
- Congratulations! ?
- This gonna be good! Like I told y'all, kissing a princess break the spell. ?
- Once you became my wife, that made you... ?
- A princess. You just kissed yourself a princess!
- And I'm about to do it again!??

【重點(diǎn)詞匯講解】
1. I now pronounce you frog and wife. 我宣布你們成為合法夫妻。
??? 原句其實是I now pronounce you man and wife. 大家肯定奇怪為什么不是husband and wife,性別歧視男女不平等的年代里,女性是作為男性的財產(chǎn)或者附屬品而存在,所以是說man and wife,現(xiàn)在基本都會說husband and wife。
2. give your lovely bride some sugar 親你的美麗新娘吧
??? give somebody sugar就等于give someone a kiss,親吻某人,是個習(xí)語哦,想想是不是跟中文里頭給點(diǎn)甜頭很像咧?
3. This gonna be good 實在太棒了
4. I'm about to do it again 我準(zhǔn)備再來一次
??? be about to do sth. 是口語里頭常用的說法,不要再用going to do了哦~