五、持續(xù)推進(jìn)民生改善和杜會(huì)建設(shè)
V. Making Sustained Efforts to Improve Living Standards and Promote Social Development

持續(xù)推進(jìn) make sustained efforts to
杜會(huì)建設(shè) social development

建設(shè)這個(gè)詞出現(xiàn)了75次,頻率較高。有的地方可以忽略不譯,有的譯為 build,develop,construction等等。后續(xù)專題會(huì)集中整理這類詞。

立國之道,惟在富民。
The only way to build a country is to enrich its people.

要以增進(jìn)民生福祉為目的,加快發(fā)展社會(huì)事業(yè),改革完善收入分配制度,千方百計(jì)增加居民收入,促進(jìn)社會(huì)公平正義與和諧進(jìn)步。
With increasing people’s quality of life as our objective, we will accelerate the development of social programs, reform and improve the income distribution system, do everything possible to increase people’s incomes, and promote social equity, justice, harmony, and progress.

增進(jìn)民生 increase people’s quality of life (也有各種不同的說法)
社會(huì)事業(yè) social programs
收入分配 income distribution
千方百計(jì) do everything possible to
居民收入 people’s incomes (注意復(fù)數(shù))
公平正義與和諧進(jìn)步 social equity, justice, harmony, and progress.

著力促進(jìn)創(chuàng)業(yè)就業(yè)。
We will work hard to promote business development and increase employment.

創(chuàng)業(yè)在不同語境用的詞往往不一樣
①形成新的創(chuàng)業(yè)熱潮 creating a fresh surge of entrepreneurial activity
②創(chuàng)業(yè)引領(lǐng)計(jì)劃 the scheme to help college students and graduates to start businesses
③ 大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新
popular entrepreneurship and innovation /
encourage people to start their own businesses and to make innovations
④為創(chuàng)業(yè)提供便利 creating an enabling environment for enterprises
⑤ 新興產(chǎn)業(yè)創(chuàng)業(yè) creating start-ups in emerging industries

堅(jiān)持就業(yè)優(yōu)先,以創(chuàng)業(yè)帶動(dòng)就業(yè)。
We will continue to give top priority to employment and the creation of jobs by encouraging entrepreneurship.

堅(jiān)持 continue to
優(yōu)先 give top priority to

今年高校畢業(yè)生 749 萬人,為歷史最高。
This year, the number of college graduates will reach 7.49 million, a record high.

用 will 是因?yàn)閳?bào)告發(fā)布時(shí)是三月,畢業(yè)季是六七月。這里還是要注意 reach 等詞替代 there be 之類的僵化結(jié)構(gòu)。

要加強(qiáng)就業(yè)指導(dǎo)和創(chuàng)業(yè)教育,落實(shí)高校畢業(yè)生就業(yè)促進(jìn)計(jì)劃,鼓勵(lì)到基層就業(yè)。
We need to strengthen employment guidance and education on starting up in business; implement the plan to help college graduates find jobs and encourage them to look to the community level to find employment;

就業(yè) find jobs
到基層就業(yè) look to the community level to find employment
就業(yè)指導(dǎo) employment guidance
高校畢業(yè)生 college graduates
創(chuàng)業(yè)教育 education on starting up in business

找到工作還可以用另一個(gè)詞,land a job

實(shí)施好大學(xué)生創(chuàng)業(yè)引領(lǐng)計(jì)劃,支持到新興產(chǎn)業(yè)創(chuàng)業(yè)。
carry out the plan to guide university students toward starting their own businesses and support them in creating start-ups in emerging industries.

大學(xué)生 university students(看著簡單,其實(shí)有時(shí)候可能還要想想)

做好結(jié)構(gòu)調(diào)整、過剩產(chǎn)能化解中失業(yè)人員的再就業(yè)工作。統(tǒng)籌農(nóng)村轉(zhuǎn)移勞動(dòng)力、城鎮(zhèn)困難人員、退役軍人就業(yè)。
We will work to help people who have lost their jobs due to structural adjustments or measures to address overcapacity to find new employment, and coordinate efforts to ensure employment can be found for people who move from rural to urban areas to find work, vulnerable urban residents who have difficulty finding jobs, and decommissioned military personnel.

過剩產(chǎn)能化解 measures to address overcapacity
再就業(yè) find new employment
統(tǒng)籌 coordinate efforts to
退役軍人decommissioned military personnel
城鎮(zhèn)困難人員 vulnerable urban residents who have difficulty finding jobs
農(nóng)村轉(zhuǎn)移勞動(dòng)力 people who move from rural to urban areas to find work

實(shí)施農(nóng)民工職業(yè)技能提升計(jì)劃,落實(shí)和完善失業(yè)保險(xiǎn)支持企業(yè)穩(wěn)定就業(yè)崗位政策。
We will put into effect the plan on providing vocational training for migrant workers, and implement and improve the unemployment insurance policy on supporting enterprises that keep people in their jobs.

實(shí)施 put into effect
職業(yè)技能提升計(jì)劃 t the plan on providing vocational training
失業(yè)保險(xiǎn) unemployment insurance
穩(wěn)定就業(yè)崗位 keep people in their jobs

全面治理拖欠農(nóng)民工工資問題,健全勞動(dòng)監(jiān)察和爭議處理機(jī)制,讓法律成為勞動(dòng)者權(quán)益的守護(hù)神。
We will draw on comprehensive governance to deal with the “missing” or delayed wages of migrant workers, improve the mechanisms for supervising the handling of labor issues and disputes, and ensure the law fully functions as the protector of the rights and interests of anyone in employment.

利用 draw on
全面治理 draw on comprehensive governance to deal with···
拖欠農(nóng)民工工資 the “missing” or delayed wages of migrant workers
勞動(dòng)監(jiān)察 supervising the handling of labor issues
守護(hù)神 the protector (簡化處理)
勞動(dòng)者 anyone in employment

加強(qiáng)社會(huì)保障和增加居民收入。企業(yè)退休人員基本養(yǎng)老金標(biāo)準(zhǔn)提高 10%。城鄉(xiāng)居民基礎(chǔ)養(yǎng)老金標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一由 55 元提高到 70元。推進(jìn)城鎮(zhèn)職工基礎(chǔ)養(yǎng)老金全國統(tǒng)籌。
We will strengthen social security and increase individual income.

The basic pension benefits for enterprise retirees will be increased by 10%. The monthly basic pension benefits for rural and non-working urban residents will be uniformly raised from 55 yuan to 70 yuan per person. We will work to place the basic pensions of workers in urban areas under unified national management.


城鎮(zhèn) urban areas
職工 worker
居民收入 individual income / people’s incomes
企業(yè)退休人員 enterprise retirees
基本養(yǎng)老金 basic pension benefits
全國統(tǒng)籌 under unified national management

降低失業(yè)保險(xiǎn)、工傷保險(xiǎn)等繳費(fèi)率。
The premiums will be lowered for insurance schemes such as the unemployment insurance scheme and the workplace injury insurance scheme.

工傷保險(xiǎn) workplace injury insurance scheme

Premium- A premium is a sum of money that you pay regularly to an insurance company for an insurance policy. 保險(xiǎn)費(fèi)
例:It is too early to say whether insurance premiums will be affected.
保險(xiǎn)費(fèi)會(huì)不會(huì)受到影響現(xiàn)在判定還為時(shí)過早。

Premium 意思很多,使用也靈活,可以表示“附加費(fèi)”,也有形容詞“高端的”之意。

完善最低工資標(biāo)準(zhǔn)調(diào)整機(jī)制。落實(shí)機(jī)關(guān)事業(yè)單位養(yǎng)老保險(xiǎn)制度改革措施,同步完善工資制度,對(duì)基層工作人員給予政策傾斜。
We will improve the mechanism for adjusting minimum wages. We will take steps to reform the pension system for employees of Party and government offices and public institutions and at the same time improve their pay systems, and we will make policies weighted toward benefiting government and Party employees at the community level.

調(diào)整機(jī)制 the mechanism for adjusting ···
機(jī)關(guān)事業(yè)單位 Party and government offices and public institutions
給予政策傾斜 make policies weighted toward

在縣以下機(jī)關(guān)建立公務(wù)員職務(wù)和職級(jí)并行制度。
A system will be instituted under which public servants of Party and government offices at and below the county level can be promoted in terms of both their post and their rank, and are paid accordingly.

縣以下 at and below the county level
職務(wù)和職級(jí) post and rank?