我們大力推進(jìn)依法行政,國(guó)務(wù)院提請(qǐng)全國(guó)人大常委會(huì)制定修訂食品安全法等法律 15 件,制定修訂企業(yè)信息公示暫行條例等行政法規(guī) 38件。
In a major push to advance law-based government administration, the State Council submitted proposals to the Standing Committee of the National People’s Congress (NPC) on enacting or revising 15 laws including the Food Safety Law, and formulated or revised 38 sets of administrative regulations including the Provisional Regulations on Enterprise Information Disclosure.

依法行政 law-based government administration
行政法規(guī) administrative regulations
常委會(huì) the Standing Committee
制定修訂 enact or revise / formulate or revise

又見(jiàn)大力,這次用的是 a major push
政府很喜歡用“大力”這個(gè)詞,今年的報(bào)告,出現(xiàn)了11次。
① 大力調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)
We channeled great energy into making adjustments in the structure of industry.
② 我們大力推進(jìn)依法行政
In a major push to advance law-based government administration
③ 大力盤(pán)活存量資金
redouble our efforts to put government funds on hand into use
④ 大力發(fā)展普惠金融
We will channel great energy into developing inclusive finance
⑤ 大力發(fā)展節(jié)水農(nóng)業(yè)
work hard to develop water-efficient agriculture.
⑥ 大力發(fā)展旅游、健康、養(yǎng)老、創(chuàng)意設(shè)計(jì)等生活和生產(chǎn)服務(wù)業(yè)
channel great energy into developing tourism, health, elderly care, innovative design, and other better-living and production-related services.
⑦ 大力發(fā)展眾創(chuàng)空間
We will work hard to develop the right environment for creativity
⑧ 要大力發(fā)展風(fēng)電、光伏發(fā)電、生物質(zhì)能
we will put great weight behind the development of wind power, photovoltaic power, and biomass energy
⑨ 有中央政府一以貫之的大力支持
with the central government continuing its strong support

政務(wù)公開(kāi)深入推進(jìn),政府重大決策和政策以多種形式向社會(huì)廣泛征求意見(jiàn)。完成第三次全國(guó)經(jīng)濟(jì)普查。改革信訪工作制度。
We took thorough steps to increase transparency in government operations, and used multiple means to widely solicit comments from the public on major government decisions and policies. The third national economic census was completed. We reformed the system for handling public complaints made in the form of letters or visits.

個(gè)人感覺(jué)后兩個(gè)小句可以合并,省略一個(gè)was,不過(guò)譯文還是分開(kāi)說(shuō),可能是為了兩句意思的獨(dú)立。 信訪制度的譯法感覺(jué)有些冗長(zhǎng),新聞里經(jīng)常用的 petition system 簡(jiǎn)潔多了。

深入推進(jìn) take thorough steps
政務(wù)公開(kāi) transparency in government operations
以多種形式 use multiple means
征求意見(jiàn) solicit comments
信訪工作制度 the system for handling public complaints made in the form of letters or visits

法律援助范圍從低保群體擴(kuò)大到低收入群體。加強(qiáng)城鄉(xiāng)社區(qū)建設(shè),行業(yè)協(xié)會(huì)商會(huì)等四類社會(huì)組織實(shí)現(xiàn)直接登記。
Legal aid was expanded to cover not only people living on subsistence allowances but also those on low incomes. We strengthened efforts in both urban and rural community building, and made direct registration a reality for four types of social organizations, including industry associations and chambers of commerce.

城鄉(xiāng)社區(qū)建設(shè) urban and rural community building
實(shí)現(xiàn) make ······ a reality

嚴(yán)厲打擊各類犯罪活動(dòng),強(qiáng)化社會(huì)治安綜合治理,維護(hù)了國(guó)家安全和公共安全。
We cracked down on crime, strengthened efforts in the comprehensive maintenance of law and order, and effectively safeguarded national security and public safety.

并列句,V,V+and V 模式
強(qiáng)化 strengthen efforts
打擊 crack down on
治安綜合治理 comprehensive maintenance of law and order?