來自 Vikash Kumar 的回答:

Do something which buys you happiness.
花在能讓自己感到快樂的事情上。

While studying in Delhi only for 4 years, I had visited Connaught Palace quite a few times.
雖然我在德里只學(xué)習(xí)生活了4年,但我早已去過Connaught Palace很多遍了。

I used to see those children selling balloons and other stuffs all day long over there.
以前我常??吹揭恍┖⒆觽冊谀抢锸圪u氣球什么的東西,一賣就是一整天。

I found this fact really disheartening that those children would be passing through the gates of these fancy restaurants like KFC and McDonald's on numerous occasions each and every day, many more than we people who actually go in there without actually knowing how does that food inside tastes.?
而且我發(fā)現(xiàn)一件很讓人感到心酸的事情,那些孩子們整天都得穿梭于誘人的餐館,比如肯德基和麥當(dāng)勞,但是他們跟我們不一樣,他們根本不知道這些餐館的食物味道如何。

So a part my first salary was dedicated to treating a dozen of such kids at KFC and that 31st evening was truly one of the happiest moments of my life.?
所以當(dāng)我收到了第一份薪水,我就拿出一部分來請客,我請了十二個這樣情況的小孩子吃肯德基,這個月末的夜晚是我人生中感到最快樂的一個晚上。

Now the salary is a decent amount so rest of the things like sharing it with parents and treating my friends did followed.
如今我的工資水平已經(jīng)相當(dāng)不錯了,接下來的事情就順利成章了,比如和父母朋友分享自己財富。

?

來自 Uday Kiran 的回答:

You must be young as you are getting first salary.
當(dāng)你拿到第一份薪水時,你肯定很年輕!

1. Start a Recurring Deposit for yourself.
1.為自己開一個定期存款賬戶。

After sometime the accumulated money will push you to make it a habit.
當(dāng)你不久之后看到存款,這就會驅(qū)使你養(yǎng)成儲蓄的習(xí)慣。

2. Instead of buying gifts for your parents, start another R.D for them and make a promise to never break it until they need it.
2. 與其花費(fèi)在給父母買禮物,不如也為他們開一個定期存款的賬戶吧,然后保證不到必要時不會使用里面的資金。

Put small amount, so that you won't get into cash crunch. After many years, parents appreciate you for this R.D than the first gift you gave.
只存進(jìn)一小部分,不至于陷入現(xiàn)金短缺的情況。多年后,父母就會對你的這一份禮物感到欣慰。

?

來自 Ashish Kedia 的回答:

Spend wise, all the best!
花得對,什么都好!

This summer I got my first salary while working as an intern. The amount was huge and I had no idea what could I do with it.
這個夏天我得到了我的第一份實(shí)習(xí)生薪水。薪水很高,我根本不知道該怎么花了。

The first thing I did was buy a Macbook Pro Mid 2015 model for myself. I also bought Pink Floyd discography.
拿到薪水后,我第一件事就是買了Macbook Pro Mid的2015年款給自己,然后又買了Pink Floyd的專輯。

Apart from that I think the best thing I did was buying gifts for my whole family. I live in a joint family of 20 members. Each one of them was there for me during my struggle phase and it was essential to thank them. I didn't buy very expensive items but the genuine smile on their faces when they received their gifts was priceless. It was a great investment I think. I also bought gifts for my friends because in their happiness lies mine :)
除此之外,我覺得我做得最有意義的事情就是給家人買禮物。我生活在一個20人的多代同堂的大家庭里。他們每一位都陪伴我渡過困難的時期而我也很有必要去表達(dá)對他們的感謝。雖然我買的禮物不算非常昂貴,但是當(dāng)他們受到禮物時露出真誠的笑容讓我感到一切都是無價的了。這是我認(rèn)為最棒的投資。并且我也為我的朋友們購買禮物,因?yàn)樗麄兊目鞓芬簿褪俏业目鞓贰?/div>

Do something for those who helped you. Who care for you. Who love you. Who make your life worth living. They are the ones who deserve a share of your achievement. Thank them :)
為幫助你的人做點(diǎn)事吧。那些在乎你的人,那些愛你的人,以及那些讓你的生活變得有意義的人。他們非常值得分享你的成就。感謝他們。

?

來自 Raghav COO 的回答:

Give half the money to parents or buy gifts which they cherish for long.
把一半薪水給父母,或者給父母買些他們珍愛已久的禮物。

Go to an orphanage and distribute clothes, sweets.
到孤兒院為孩子們分發(fā)衣服和糖果。

Go to an old age home and spend time with them.
到老人的家里做客并陪他們說說話。

?

來自 Manish Khurana 的回答:

Celebrate. Buy presents for your loved ones in family. And also donate some part to the needy.
慶祝呀!給親愛的家人買點(diǎn)禮物。然后為有需要的人捐款。

?

來自 Ahmed Balfaqih 的回答:

If any of your parents are still alive, give it to them. A small thank you token for all what they have done for you.
如果你的父母還活著,那就把薪水給他們吧。象征著感恩他們一直以來的付出。

That is what I did.
我就是這么做的。

?

英語君小結(jié):拿到人生中的第一份薪水確實(shí)是一件非常美好的事情,因?yàn)樵谀玫叫剿拔覀儠诖瑫胂竽玫叫剿筚徺I各種東西的可能性。不過正如以上的幾位Quora答友的建議,拿到薪水后我們可以做點(diǎn)有意義的事情,比如為身邊的親友準(zhǔn)備一份小禮物,感謝他們一直以來的陪伴與關(guān)懷,也可以在能力范圍內(nèi)為有需要的人們施以援手,在別人感到快樂的同時,自己也能感到內(nèi)心的暖流滿滿的。

?

(翻譯:糖果姐姐)