上一期“引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句的連詞”和“表示讓步轉(zhuǎn)折關(guān)系的介詞”的語(yǔ)法知識(shí)大家都掌握了嗎?(點(diǎn)擊這里查看上期回顧>>)本期語(yǔ)法我們繼續(xù)探索讓步狀語(yǔ)從句的其他用法吧!

3. “while”引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句

“while”用在句首,一般意為“盡管”,引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。

例句:
While he was tired, he went on working.
雖然他累了,但他還是繼續(xù)工作。

While I understand what you say, I can’t agree with you.
雖然我理解你的意思,但我還是不同意。

CET真題探秘

(6)At some point, while researchers work on figuring out where the truth lies, it just makes sense to say the potential benefit outweighs the cost.(選自2004年1月閱讀)
【真題解析】本句考查的是由while引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句。相當(dāng)于though或although,“work on doing sth.”意為“致力于做某事”,where引導(dǎo)的從句做figuring out的賓語(yǔ)。
【參考譯文】在某個(gè)時(shí)期,盡管研究者們致力于調(diào)查事實(shí)的真相所在,但是說明潛在利益比所付代價(jià)更有意義。

(7)While there’s no question that continuous stress is harmful, several studies suggest that challenging situations in which you’re able to rise to the occasion can be good for you. (選自2005年12月閱讀)
【真題解析】本句是復(fù)合句。句子主干為“several studies suggest…”。“while”引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,意為“盡管,雖然”,比 although 或 though 語(yǔ)氣輕。第一個(gè) that 引導(dǎo)同位語(yǔ)從句;第二個(gè) that 引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,作 suggest 的賓語(yǔ)。in which 引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾 situations。
rise to the occasion 能夠應(yīng)付
【參考譯文】毫無(wú)疑問持續(xù)的壓力是有害的, 但幾項(xiàng)研究證明能夠應(yīng)付的具有挑戰(zhàn)性的環(huán)境對(duì)人體是有益的。

4. “No matter wh-”引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句

在英語(yǔ)中,我們可以用no+matter+what, who, when, where, how或者whatever, whoever, whenever, wherever, however 來引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“無(wú)論”。請(qǐng)注意,這幾個(gè)連詞除了however之外,一般都可以單獨(dú)使用,而however后面通常要接形容詞或副詞,不單獨(dú)使用。

例句:
No matter who you are, you have to obey the orders and there is no exception.
無(wú)論你是誰(shuí),你都必須服從命令,沒有特例。

No matter how hard this work is, I will not give up until succeed.
無(wú)論有多難,我都不會(huì)放棄直到成功。

No matter which university you go to, you have to study hard as each university is unique.
無(wú)論你去上哪所大學(xué),你都必須努力學(xué)習(xí),因?yàn)槊克髮W(xué)都是獨(dú)特的。

He wanted to take no risks, however small.
他多小的風(fēng)險(xiǎn)也不想冒。

CET真題探秘

(8)Each summer, no matter how pressing my work schedule, I take off one day exclusively for my son.(選自2006年12月閱讀)
【真題解析】該句主句為“Each summerI take off one day exclusively for my son.”,“no matter how…”引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,做整個(gè)句子的狀語(yǔ)?!皀o matter how”意為“無(wú)論……”。
【參考譯文】無(wú)論工作多么忙,每年夏天我都會(huì)抽出一天陪我兒子。

(9)No matter how strong China becomes, it will constitute no threat to any other country.(選自2012年12月翻譯)
【真題解析】“No matter how”引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,主句為“it will constitute no threat to any other country.”?!癗o matter how”意為“無(wú)論……”。
【參考譯文】不管中國(guó)變得多么強(qiáng)大,都不會(huì)對(duì)任何國(guó)家構(gòu)成威脅。

經(jīng)過真題探秘后,大家對(duì)“while”和“no matter wh-”表達(dá)讓步的用法是不是更清晰了?做個(gè)小練習(xí)檢測(cè)一下吧!

?(1)?以下句子中錯(cuò)誤的一處是:____。

Despite?fats and oils are?nutritionally?important?as?energy sources, medical

? ?A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? B ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?C

research?indicates?that saturated fats may contribute to hardening of?the?arteries.

? ? ? ? D

答案:A
解析:本題考查讓步狀語(yǔ)從句。“despite”為介詞,其后只可以接名詞(短語(yǔ)),不能接句子;可以改為“while,though和although”等表示讓步關(guān)系的連詞。
譯文:盡管動(dòng)物油和植物油都是重要的能量來源,但是醫(yī)學(xué)研究表明飽和脂肪可能會(huì)導(dǎo)致動(dòng)脈硬化。

(2)Doctor Godwin says that ___ forceful arguments against cigarettes there are, many people insist on smoking.
A. however ? ? B. no matter why ? ? C. no matter what ? ? D. even if
答案:C
解析:本題考查讓步狀語(yǔ)從句。
主句為“Doctor Godwin says…”,“that…on smoking”為同位語(yǔ)從句。同位語(yǔ)從句中嵌套了一個(gè)讓步狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意,“無(wú)論存在何種強(qiáng)烈反對(duì)吸煙的論點(diǎn)”可知,應(yīng)用“no matter what”引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從,however引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句時(shí),后接形容詞或副詞,不接句子。
譯文:戈德溫醫(yī)生說,無(wú)論存在哪種強(qiáng)烈反對(duì)吸煙的論點(diǎn),很多人仍然堅(jiān)持吸煙。

就像我們的母語(yǔ)一樣,英語(yǔ)也是一門十分豐富的語(yǔ)言。表示讓步狀語(yǔ)的詞語(yǔ)、句型,除了我們這兩期介紹的內(nèi)容外還有很多,但語(yǔ)言的學(xué)習(xí)貴在“漸學(xué)頓悟”,希望大家戒驕戒躁,慢慢掌握。

點(diǎn)擊進(jìn)入滬江英語(yǔ)教研日志查看更多英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)信息>>

聲明:本文內(nèi)容由滬江網(wǎng)校教研原創(chuàng),授權(quán)滬江英語(yǔ)發(fā)布,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。