dark, dim, black, gloomy, obscure, grey

這些形容詞都含有“完全地或不完全地缺少光亮”之意。

dark : 最普通用詞,指缺乏自然光線或人工照明,使某物漆黑無光或光線十分微弱。

That was a dark, moonless night.(那是一個黑暗的、無月光的夜晚。)

dim : 指光線不足或視力較差,不能清晰地看見物體。

The light is too dim for me to read easily.(光線太暗, 我很難閱讀。)

black : 側(cè)重顏色是黑色的,有時也指無光的黑暗。

She has long black hair.(她有一頭烏黑的長發(fā)。)

gloomy: 指光線不足或部分光線受阻而出現(xiàn)的陰暗。

It is so gloomy in the room that you should turn on the light.(房間內(nèi)太暗, 你應(yīng)該打開燈。)

obscure : 指因光線不充足而使物體灰暗不清,失去光澤或若隱若現(xiàn)。作借喻時指因復(fù)雜、深奧或含糊而難于理解。

The point of his speech is obscure.(他發(fā)言的要點模糊不清。)

grey:側(cè)重陰暗單調(diào)的意味。

The day started out grey with a shower or two.(天破曉時陰沉沉的, 下了一兩場陣雨。)

更多學(xué)習內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>