drug, medicine, medication, remedy, cure, chemical

這些名詞都有“藥”之意。

drug : 普通用詞,含義廣泛,可指任何用于預(yù)防或治療肉體上或精神上疾病的藥品。用復(fù)數(shù)形式,多指毒品。

The drug is to be taken in drops.(這種藥要一點(diǎn)點(diǎn)地服用。)

medicine : 普通用詞,可指藥物的總稱,也指一切有利于健康的東西。

Good medicines taste bitter.(良藥苦口。)

medication : 指醫(yī)生開(kāi)給病人用的一切藥物,從最簡(jiǎn)單的阿斯匹林到最復(fù)雜的藥物。

What is the best medication for this condition?(這種病用什么藥最好?)

remedy : 普通用詞,側(cè)重指對(duì)恢復(fù)健康有效的藥品或治療方法。

This doctor often uses herbal remedies.(這個(gè)醫(yī)生常用草藥治病。)

cure比remedy更強(qiáng)調(diào)使身體恢復(fù)健康的療法或良藥。

The new treatment effected a miraculous cure.(這種新的療法產(chǎn)生了奇跡般的療效。)

chemical : 多指工業(yè)或化學(xué)中的藥品,有時(shí)也指醫(yī)藥中的藥品。

The farmers shouldn't use so heavy chemicals in their products.(農(nóng)民們?cè)谇f稼上不應(yīng)使用大量的化學(xué)藥品。)

更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請(qǐng)看:英語(yǔ)專四常見(jiàn)詞辨析系列>>>