英語專四常見詞辨析234:"lot"還有”命運(yùn)“的意思?
destiny, fate, lot, doom, luck, fortune
這些名詞均有“命運(yùn)”或“運(yùn)氣”之意。
destiny : 普通用詞,側(cè)重預(yù)先注定的命運(yùn),對未來命運(yùn)的美好憧憬。
Nobody knows his own destiny.(沒有人知道自己的命運(yùn)。)
fate : 較莊嚴(yán)用詞,多指不幸的命運(yùn),暗示不可避免,令人畏懼和人的意志無法改變,宿命論色彩較濃。
I don't believe in fate.(我不相信命運(yùn)。)
lot : 多指偶然的運(yùn)氣或終身遭受的不幸命運(yùn)。
Her lot has been a hard one.(她命苦。)
doom : 指最終的,常常是災(zāi)難性或毀滅性的命運(yùn),隱含不可避免的意味。
The report on our economic situation is full of doom and gloom.(這份關(guān)于我們經(jīng)濟(jì)狀況的報告充滿了令人絕望和沮喪的調(diào)子。)
luck : 普通日常用詞,指好的或壞的運(yùn)氣,尤多指好運(yùn)氣,有時也指成功或愉快的結(jié)局。
I'll try my luck.(我要碰碰運(yùn)氣。)
fortune : 普通用詞,指由機(jī)會或運(yùn)氣來決定的一種命運(yùn),如暗示一種比fate好的運(yùn)氣或一種愉快的未來。
By a stroke of fortune, he won the competition.(他靠運(yùn)氣在競賽中獲勝了。)