deceit, deception, fraud

這3個(gè)名詞均含有“欺騙”之意。

deceit : 指歪曲實(shí)情,慣于說(shuō)謊或蓄意欺騙。

He is full of deceit.(他詭計(jì)多端。)

deception : 語(yǔ)氣較弱,一般用詞,側(cè)重于具體的騙人行為。但有時(shí)并無(wú)欺騙行為,只是玩弄把戲,故弄玄虛而已。

Nobody saw through Mary’s deceptions.(無(wú)人看透瑪麗的詭計(jì)。)

fraud : 一般用于犯罪行為的欺騙,通常指政治或經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的舞弊行為。

The official investigation into the election frauds hadn't even begun(官方尚未對(duì)那場(chǎng)選舉中的欺詐行為進(jìn)行調(diào)查。)

dedicate, devote

這兩個(gè)動(dòng)詞均有“奉獻(xiàn)”之意。

dedicate : 正式用詞,指獻(xiàn)身于某一崇高事業(yè)或目的,也可指把著作題獻(xiàn)給他人。

He dedicated himself to conserving our natural resources.(他把畢生精力用于保護(hù)我們的自然資源。)

devote : 普通用詞,指決心把全部身心、精力、時(shí)間等獻(xiàn)給某一目標(biāo),某一個(gè)人或致力于某一事業(yè)。

We should devote everything we have.(我們應(yīng)該奉獻(xiàn)我們的一切。)

更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請(qǐng)看:英語(yǔ)專(zhuān)四常見(jiàn)詞辨析系列>>>