英語專四常見詞辨析212:電視上應(yīng)少些“殘忍的”畫面
cruel, brutal, inhuman, savage, barbarous, fierce, ruthless
這些形容詞都有“殘忍的”,“野蠻的”之意。
cruel : 一般用詞,指行動(dòng)或態(tài)度的殘忍。
The cruel boy threw stones at the frogs.(那個(gè)殘忍的男孩用石頭投擲青蛙。)
brutal : 指極端的殘忍,強(qiáng)調(diào)無情或缺乏同情心,含不擇手段的意味。
Murder is a brutal crime.(殺人是一種殘暴的犯罪行為。)
inhuman : 著重缺乏同情心、仁愛等人類特有的良好的品質(zhì)。
The violence of the gunman was inhuman.(持槍歹徒的暴行慘無人道。)
savage : 指缺乏文明人應(yīng)有的教養(yǎng),尤指在動(dòng)怒或沖動(dòng)時(shí)表現(xiàn)出的粗野蠻橫,含野蠻意味。
They shot a savage lion.(他們射殺了一只兇殘的獅子。)
barbarous : 專指只有原始或未開化的人才會(huì)有的殘忍行為。
It was barbarous to treat prisoners in that manner.(如此對待犯人,真是太殘忍了。)
fierce : 指天性兇惡,令人害怕。
A wounded lion can be fierce.(受傷的獅子會(huì)變得很兇猛。)
ruthless與cruel同義。強(qiáng)調(diào)為達(dá)到目的,對別人的痛苦毫無憐憫之心。
The ruthless enemy killed the old lady.(殘忍的敵人殺害了那位老太太。)