奧巴馬支持希臘留駐:歐洲“債務(wù)危機(jī)”水深火熱
歐洲的債務(wù)危機(jī)被公認(rèn)為是比2008年次貸危機(jī)破壞性更大的一場(chǎng)危機(jī)。希臘很可能會(huì)因此退出歐元區(qū)。但在周一,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬表達(dá)了對(duì)其留駐歐元區(qū)的支持,他說全球領(lǐng)導(dǎo)人“均認(rèn)同希臘需留在歐元區(qū)”。
請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道:
Europe's debt crisis is picked as a bigger threat than the subprime crisis in 2008. And Greece may exit the euro zone. On Monday, U.S. President Barack Obama on Monday expressed his support for Greece to remain in the euro zone, saying world leaders have "indicated their desire to see Greece in the euro zone."
分析:
上述新聞中,“debt crisis”的意思是“債務(wù)危機(jī)”,是指在國(guó)際借貸領(lǐng)域中大量負(fù)債,超過了借款者自身的清償能力,造成無力還債或必須延期還債的現(xiàn)象。歐洲債務(wù)危機(jī)是由希臘債務(wù)危機(jī)蔓延而形成的。希臘政府的開支大于收入,造成政府無力償還而成危機(jī)。“subprime crisis”或“subprime mortgage crisis”,意為“次貸危機(jī)”,又稱次級(jí)房貸危機(jī),也譯為次債危機(jī)。它是指一場(chǎng)發(fā)生在美國(guó),因次級(jí)抵押貸款機(jī)構(gòu)破產(chǎn)、投資基金被迫關(guān)閉、股市劇烈震蕩引起的金融風(fēng)暴。十分鐘了解更具體的次貸危機(jī)>>>
一些相關(guān)詞組:
European sovereign debt crisis 歐洲主權(quán)債務(wù)危機(jī)
euro zone 歐元區(qū)
financial storm 金融風(fēng)暴
solvency 清償能力
例句: