薪水應(yīng)該怎么花?怎樣才能存下錢?存錢真的有用嗎?哪些消費(fèi)才是明智的?

這些對(duì)于很多職場(chǎng)新人來說都是很頭疼的問題。

美國人對(duì)本國的職場(chǎng)新人做了一個(gè)調(diào)查,統(tǒng)計(jì)了他們支配自己收入的方式;如果你正在被這類問題困擾著,不如先來看看他們是怎么管理自己的薪水的吧。

Einstein once said that the most powerful force in the universe was compound interest.
愛因斯坦曾經(jīng)說過:宇宙中最強(qiáng)大的力量就是復(fù)利。

No one is in a better position to harness this force than those who have just started earning a regular salary. But popular wisdom tells you that it is just this demographic that has a tough time saving. Salaries are typically lower.
而那些剛剛開始拿薪水的人,就是最能從這股力量中獲利的人了。但是,眾所周知,這恰好就是那群不擅長存錢的人。而且他們的工資通常也不算高。

Here’s how that paycheck gets divvied up across the nation.
以下是一個(gè)普通美國人對(duì)自己收入的支配情況:

1. Housing (31.9%)
住房——占總收入的31.9%

Among households in this age group, 61% are renting.
在這個(gè)年齡的人當(dāng)中,61%的人是租房住的。

The average rent/mortgage check is $894 per month(60% of the total cost on housing). Obviously, this figure will vary widely based on location.
他們平均每月的租金或房貸是894美元(占住房總花銷的60%)。不過顯然,這個(gè)數(shù)字隨著地區(qū)不同而不同。

The rest of the balance of housing money is devoted to utilities, household supplies, furniture, and appliances.
而住房花銷中剩下的那部分,用在了水電燃?xì)?、日用品、家具和各種小物件上面。

2. Transportation (16.3%)
交通——占總收入的16.3%

This includes monthly payments for the purchase of new/used cars, which runs roughly $296 per month.
這包括買車的錢以及車貸平均到每月的花銷,大概是296美元。(這對(duì)于中國的畢業(yè)生來講不太一樣,畢竟在中國還是以公共交通為主)

Last year, an average of $204 per month was spent on gasoline.
去年,在汽油上的平均花銷是204美元。

The rest is used on maintenance, insurance, and “other vehicle expenses.”
其他的部分花在了維護(hù)費(fèi)用、保險(xiǎn)以及其他交通花銷上。

3. Healthcare (4.9%)
健康——占總收入的4.9%

Here’s where it really pays to be young.
這就是年輕真正的好處。(健康方面可以少花錢)

Healthcare spending is one of the only categories that consistently inches upward throughout life.
健康是唯一一個(gè)隨著年齡增長而花銷變大的門類。

Of this total, 70% is used to cover insurance premiums, which likely means that employers are chipping in a significant percentage of the total cost of coverage.
而這里面的70%是花在了健康保險(xiǎn)上面,所以基本上可以說是用人單位覆蓋了里面的大部分。(在中國的普遍情況就是公司交掉一半)

4. Food (12.1%)
飲食——占總收入的12.1%

Typically, 45% is spent on eating out.
一般來講,這其中的45%是花在了外出就餐上面。

Meats, fish, eggs, fruits, and vegetables make up over 40% of the money that is spent monthly for food at home.
而在家吃的那一部分花銷里,肉、魚、雞蛋、水果、蔬菜等食材占據(jù)了40%。(剩下的可能是零食吧)

5. Entertainment (4.4%)
娛樂——占總收入的4.4%

When you think about it, it’s a pretty good deal when you’re able to spend as much on entertainment as you do on healthcare.
仔細(xì)想一下的話,娛樂的花銷可以和健康花銷等量,還是一件挺劃算的事。

I should note that these figures include the costs of pets, TVs, hobbies, and any type of event you might attend.
我要指出,這部分花銷包括了寵物、電視、興趣愛好以及其他一切你可能參與的活動(dòng)。

6. Pensions and Social Security (9.8%)
社保、養(yǎng)老金——占總收入的9.8%

As you’ll see at the end, though, even with reduced benefits in the future, Social Security can play a key role in your retirement.
你們最終會(huì)明白的,雖然這些東西以后的價(jià)值會(huì)變低,但社保在你退休之后還是舉足輕重的。(在中國,這部分一般是公司在發(fā)薪前就代繳了,而公司負(fù)擔(dān)其中大部分)

7. Education (2%)
教育——占總收入的2%

Many will argue that this number should be higher. After all, the graduation is only a beginning. Your career just started and there's a lot of skills to acquire if you wanna get promoted and paid better.
很多人都覺得這一部分應(yīng)該更高一些。畢竟,畢業(yè)只是一個(gè)新階段的開始。你的職業(yè)生涯才剛剛起步,如果你想升職加薪的話,還有不少技能要學(xué)。

8. Other (9.3%)
其他——占總收入的9.3%

This covers a lot of different categories: clothes, alcohol, personal care products, cigarettes, donations, and even alimony payments. Lump all of them together and this is what you get.
這一部分包含很多門類:服裝、酒、個(gè)人護(hù)理產(chǎn)品、煙、慈善捐贈(zèng)甚至贍養(yǎng)費(fèi)。把它們?nèi)考悠饋砭褪悄隳茏杂芍涞哪且徊糠至恕#艽嫦聛淼淖畲笾担?/div>

That leaves the average household of 2 people with $423 per month.
這對(duì)于一般的家庭(兩口人)來說,就是每月423美元(約合人民幣2800元)

This may sound like a lot or a little, depending on your point of view. But let’s put it in perspective. This is equivalent to saving $5,076 per year.
這在你看來可能算多,也可能算少。不過且讓我們用不偏不倚的視角來看看,這相當(dāng)于每年5076美元(約合人民幣34000元)。

If we assume that a couple, aged 30, is able to put away this much every month until they retired at age 67, adjusted for inflation, and assuming a return of 9% (just below the stock market’s historical average), they would have an equivalent of $484,000 in their nest egg come retirement time.
如果我們假設(shè),一對(duì)30歲的夫妻,每月能存下這么多錢,一直存到67歲退休,然后假設(shè)他們的投資回報(bào)率是9%(剛好低于股票市場(chǎng)歷史回報(bào)率的平均值),再算上通貨膨脹,那他們?cè)谕诵莸臅r(shí)候就會(huì)有一筆484,000美元的財(cái)富(約合人民幣326萬元)。

Obviously, not everyone who reads this will represent the “average” household for this age group. There’s tons of variability.
不過顯然,并不是所有讀這篇文章的人都恰好是這個(gè)年齡段中的平均水平,變量是非常多的。

If nothing else, a key takeaway should be that if you want to super-charge your savings, focus on the Big Three of housing, transportation, and food to leverage your efforts.
但拋開一切不談,最重要的一點(diǎn)建議是:如果你想讓你的積蓄發(fā)揮最大的價(jià)值,你應(yīng)該著重在住房、交通、飲食這三個(gè)大頭上面精打細(xì)算。

?

(翻譯:能貓)