Emmons, 31, won a gold medal at the Athens Games in 2004 in the 50-meter rifle prone and a silver medal in Beijing in 2008. But at both Games, Emmons misfired on his final shot in the 50-meter rifle three position, missing out on a spot at the podium both times, finishing eighth in 2004 and fourth in 2008.
現(xiàn)年31歲的埃蒙斯在2004年的雅典奧運(yùn)會(huì)以及08年北京奧運(yùn)會(huì)上分別在50米步槍臥射比賽中獲得了一塊金牌與一塊銀牌。但是在兩屆比賽中,埃蒙斯都在50米步槍三姿賽中,因?yàn)樽詈笠粯屔淦c獎(jiǎng)牌失之交臂,04年僅獲得第八名,08年獲得第四名。

Heading into the 50-meter rifle three position final here Monday afternoon, Emmons was in second place with a score of 1,172, trailing Niccolo Campriani of Italy, who scored 1,180. Many wondered whether Emmons would earn the podium or choke on that final shot.
周一下午再次挺進(jìn)50米步槍三姿決賽的埃蒙斯,在預(yù)賽中以1172環(huán)位列第二名,僅次于意大利選手尼可拉-卡普里亞尼,他的成績是1180環(huán)。很多人都在猜測埃蒙斯是否能夠站上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái),還是會(huì)再次因最后一槍而失敗。

Emmons’s first nine shots were amazingly consistent, putting him back and forth with Jonghyun Kim of South Korea for a silver medal. Campriani was far ahead. Emmons made his 10th shot, and the crowd held its breath waiting for the result.
埃蒙斯前九槍發(fā)揮異常穩(wěn)定,這使得他有望與韓國選手金玄宗爭奪一枚銀牌。意大利選手卡普利亞尼則遙遙領(lǐng)先。埃蒙斯打出了最后一槍,所有人摒住呼吸,等待結(jié)果。

Then, the score popped up. On the fateful last shot, Emmons foundered, shooting 7.6. He and the crowd at the Royal Artillery Barracks waited to see whether he would make the podium. He earned a bronze medal, finishing with a score of 1,271.3. Campriani set an Olympic record and snagged the gold medal with a score of 1,278.5; Kim took the silver with 1,272.5.
結(jié)果出來了。在這決定性的最后一槍中他再次失手,僅射出7.6環(huán)。他和現(xiàn)場的觀眾都在等待他是否能獲得一枚獎(jiǎng)牌。最終他以1271.3環(huán)的成績拿到了一枚銅牌??ㄆ绽飦喣釀t以破奧運(yùn)記錄的成績將金牌收入囊中,金宗玄以1272.5環(huán)奪銀。

"Just to be on the podium at the Olympics is a very special feeling," Emmons said. "And I' m very, very happy for that. I' m very happy to be up there with bronze.
“能夠站在奧運(yùn)會(huì)領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上的感覺很特別,”埃蒙斯說“我非常高興,得到一枚銅牌我非常高興?!?/div>

"Of course, silver is great, gold is great, but given what I had to work with today, it was a really tough match. Probably the toughest match I' ve ever had to shoot." Heading into the final shot, "I was much more nervous than I wanted to be," he said.
“當(dāng)然,能獲得銀牌或者金牌更棒,但想想今天參與的比賽,這可能是我參與的最艱難的一場比賽了。” 面對(duì)最后一槍,他表示:“我可能比我想象的還要緊張?!?/div>